曼谷シャワー

【曼谷シャワー】ヨード頻出単語!? vol. 387

タイ語を最初に勉強したのは、もう15年以上前。キックボクシングジムの女友達とムエタイ修行に来て、タイ語が話せればもっと楽しいはずと、日本に帰ってから1カ月タイ語会話のCDを毎日聞いて暗記。以来、ネイティブ感覚で習得したといえば聞こえはいいけど、本格的にタイ語の勉強もせずに今に至る。

で、先日、冷凍庫にホッケの開きがひんまがって冷凍されていたので、ヨードが冷凍庫に入れたばかりで凍っていないホッケを変なふうに置いたからだ、こんなんじゃ、グリルに入らないじゃないか、「魚がビアオ」になってると文句を言ったら、大笑い。「ビアオ」は、ひん曲がったとか、歪むという意味だと思っていたんだけど、どうやら魚に「ビアオ」は使わないらしい。

そういえば、ヨードがよく使うけど、なんとなくの雰囲気で、こんな意味かな? と思っているだけで、ちゃんとした意味を知らない言葉って多いなーと思って、ヨード頻出単語集じゃないけど、あらためて意味を聞いてみた。

①ウォーイワイ……焦ったり感情が高ぶって、騒いだりする様子。「(ヨードに小遣いを渡すのを忘れると)ヨードがウォーイワイ」と言ったら、ぷぷっと笑われてしまった。
②グンギット……イライラする。語感も、イラついている感がある。
③ソックモック……ご飯を食べているときに、ほっぺたにご飯粒がついたり、口の周りが汚れたり、お茶碗のまわりにこぼしたりすること。
④マック・ンガーイ……これは、私がしょっちゅう言われる言葉。雑な動作、よく見ないで行動をして失敗したとき。ラーメンを茹でて、鍋から丼に入れようとしたら、鍋の底からスープが垂れていたとか。
⑤ウェンガム……ここ最近、よくヨードから聞くようになった言葉。英語の「オー・マイ・ゴッド」と同じ。

ちなみに、先日、ヨードに初めて「ウェンガム」と使ったら、大爆笑された。老人は使わないけど、若者言葉というわけでもなく、誰でも使って大丈夫らしいので、機会があれば使ってみては?


下関崇子/ムエタイ修行のために来タイした元プロキックボクサー。タイ人トレーナー、ヨード氏と結婚し一男一女の母に。2006年6月、6年間のタイ生活に終止符をうち一家で日本へ。草の根の日タイ交流、続行中!

 新着記事を読む 

関連記事

  1. 【曼谷シャワー】タイも日本も 反抗期? vol. 386
  2. 名称未設定-1 【曼谷シャワー】値引きの極意!? vol.375
  3. 名称未設定-1 【曼谷シャワー】自由に生きる vol.369
  4. 名称未設定-1 【曼谷シャワー】今年の重大ニュース vol.364
  5. 【曼谷シャワー 】日本人の作り方? vol.380
  6. 【曼谷シャワー】変わったもの、 変わらないもの vol.391…

オススメ記事

  1. capella bangkok hotel top 【ホテルフードをデリバリー】カペラホテルの絶品タイ料理〜最上級アフタヌーンティーをご自宅で
  2. タイ生まれのジュエリーブランド「RAVIPA」より、ディズニーとのコラボコレクション“リトル・マーメイド・コレクション”が登場
  3. 【バンコクで癒されたい!】猫と遊んで社会貢献? 猫カフェ「キャッサノバ」に潜入
  4. チャオプラヤー川沿い5つ星ホテル「ロイヤル・オーキッド・シェラトン」で味わう、伝統料理とタイ舞踊
  5. 【バンコク・ラマ9世エリア】注目物件を聞いてみました <バンコクで2軒目の家探し> #01

最新のTHB-JPY

PAGE TOP