Contents
バーン・パック・ペート・ルー・バーン・ピー・シン
บ้านพักแพทย์หรือบ้านผีสิง
「医者の住居か、お化け屋敷か?」
8月6日、コーンケーン大学付属シーナカリン病院(公立病院)に勤める外科医の手術用ルーペが盗まれる事件が発生した。外科医がフェイスブック上で助けを求めたところ、ルーペは無事に発見される。
しかし話はここで終わらず。フェイスブックで拡散する中でこの外科医の住居が古くてあまりにぼろぼろなことが話題に上る。SNS上では掲題の言葉のハッシュタグが作られ、公立病院に勤める医者の福利厚生のひどさに対する批判で炎上騒ぎとなった。
ゲー・レーオ・ラック・パ・ラ
แก่แล้ว รักป่ะล่ะ
「年上だけど、愛せる?」
大ヒット中のタイ・ドラマ「ミヤ2018(ミヤはタイ語で「嫁」)」の8月13日放送分でのヒロイン・アルナーのセリフ。年下イケメン・ワシンから告白されたアルナーが、最初は拒否するもこのセリフとともに、彼の告白を受け入れるという展開に多くのファンが熱狂。
放送終了後より、フェイスブックやツイッターなどSNS上でこのセリフをそのまま自身のアカウント名にしたり、会話の中で引用したりと、女性を中心に大変な流行の兆しを見せている。
マイ・プート・ユッ・チェップ・コー
ไม่พูดเยอะ เจ็บคอ
「喉が痛いからもう話さない」
もともとタイのテレビ番組「ザ・フェイス3」(昨年放映されたモデル能力を競うリアリティ番組)の出演者ミントさんが発した言葉。
これを受け、タイの新聞記者たちを中心に、プラユット首相やプラウィット副首相(「ナリカー・プアン」の人、ダコ476号参照)など政治家が体調不良を理由に質問を打ち切ったときなどに、記事の見出しに使い、揶揄するのが流行となっている。
2018年9月5日発行 ダコ487号に掲載