曼谷シャワー

【曼谷シャワー】ヨード頻出単語!? vol. 387

タイ語を最初に勉強したのは、もう15年以上前。キックボクシングジムの女友達とムエタイ修行に来て、タイ語が話せればもっと楽しいはずと、日本に帰ってから1カ月タイ語会話のCDを毎日聞いて暗記。以来、ネイティブ感覚で習得したといえば聞こえはいいけど、本格的にタイ語の勉強もせずに今に至る。

で、先日、冷凍庫にホッケの開きがひんまがって冷凍されていたので、ヨードが冷凍庫に入れたばかりで凍っていないホッケを変なふうに置いたからだ、こんなんじゃ、グリルに入らないじゃないか、「魚がビアオ」になってると文句を言ったら、大笑い。「ビアオ」は、ひん曲がったとか、歪むという意味だと思っていたんだけど、どうやら魚に「ビアオ」は使わないらしい。

そういえば、ヨードがよく使うけど、なんとなくの雰囲気で、こんな意味かな? と思っているだけで、ちゃんとした意味を知らない言葉って多いなーと思って、ヨード頻出単語集じゃないけど、あらためて意味を聞いてみた。

①ウォーイワイ……焦ったり感情が高ぶって、騒いだりする様子。「(ヨードに小遣いを渡すのを忘れると)ヨードがウォーイワイ」と言ったら、ぷぷっと笑われてしまった。
②グンギット……イライラする。語感も、イラついている感がある。
③ソックモック……ご飯を食べているときに、ほっぺたにご飯粒がついたり、口の周りが汚れたり、お茶碗のまわりにこぼしたりすること。
④マック・ンガーイ……これは、私がしょっちゅう言われる言葉。雑な動作、よく見ないで行動をして失敗したとき。ラーメンを茹でて、鍋から丼に入れようとしたら、鍋の底からスープが垂れていたとか。
⑤ウェンガム……ここ最近、よくヨードから聞くようになった言葉。英語の「オー・マイ・ゴッド」と同じ。

ちなみに、先日、ヨードに初めて「ウェンガム」と使ったら、大爆笑された。老人は使わないけど、若者言葉というわけでもなく、誰でも使って大丈夫らしいので、機会があれば使ってみては?


下関崇子/ムエタイ修行のために来タイした元プロキックボクサー。タイ人トレーナー、ヨード氏と結婚し一男一女の母に。2006年6月、6年間のタイ生活に終止符をうち一家で日本へ。草の根の日タイ交流、続行中!

 新着記事を読む 

関連記事

  1. 名称未設定-1 【曼谷シャワー】自撮り動画 vol.372
  2. 【曼谷シャワー】新年の決意!? vol. 389
  3. 名称未設定-1 【曼谷シャワー】弁当は大変 vol.370
  4. 【曼谷シャワー 】25年目の衝撃 vol.383
  5. 【曼谷シャワー】タイも日本も 反抗期? vol. 386
  6. 【曼谷シャワー】リング再ビュー!? vol.392

オススメ記事

  1. Green expert_A 最長5年! 驚きの抗菌・除菌力を実現する「グリーンエキスパート」
  2.  harmoniq-residence_1 新たに4BRが登場! 日本人ファミリーのための“サービス付き賃貸住宅” 「ハーモニック レジデンス シラチャ」
  3. 外出自粛の子供のストレスはどう発散? カウンセラーがアドバイス!|バンコクのDACO(ダコ)
  4. Cloud Moving Team ジャパニーズクオリティの引越しサービスをタイでも 「クラウドムービング」
  5. 短時間オンライン通訳「まごころ通訳」|バンコクのDACO(ダコ)

PAGE TOP